Ilta-Sanomat +
BAABELIN TORNISSA | BAABELIN TORNISSA |
|
|
|
Sivu 2 / 2 Liettuan, Latvian, Slovenian ja Maltan kielet ovat haasteellisimmat. Suomalainen Karl-Johan Lönnroth johtaa komission käännöstoimistoa, jota pidetään maailman suurimpana kielipalveluna. Tässä Baabelin tornissa on yli 2000 työntekijää, vaikka kaikki eivät istukaan samassa rakennuksessa. Komission kääntäjät tuottavat vuodessa puolitoista miljoonaa sivua tekstiä. Tulkit istuvat kopeisssaan seitsemän tuntia päivässä parisataa päivää vuodessa. Ammatti on raskas ja siksi jokseenkin hyvin palkattu. Kaikkiin kokouksiin ei silti riitä tarpeeksi tulkkeja ja käännökset eivät aina ehdi valmiiksi kokouksiin. Yhtään asiaa ei EU:ssa voi nimittäin päättää ennen kuin jokainen pykälä on käännetty kaikille virallisille kielille. Kielitoimisto onkin hurskaasti toivonut, että asiat sanottaisiin lyhyemmin. Pyyntö on mennyt perille, komissio keskustelee ulkomaailman kanssa vähemmillä papereilla kuin ennen. Brittidemari Michael Cashman, joka on homojen puhemies ja tuon tiedekunnan jäsen itsekin, moitti pari viikkoa sitten nettisivuillaan paavin syntikäsityksiä vanhoillisiksi. "Häneen pitää kuitenkin suhtautua kuten höperöön ukkeliin, joka kulkee kaiket päivät yöpaidassa", Cashman lateli. Puolalaisdemarit Dariusz Rosati ja Andrzej Szenja vetivät heti herneen nennään ja paheksuivat puoluetoverin tahdittomuutta voimallisesti. Heidän hengellistä johtajaansa oli loukattu. "Herra Buttiglionen pitäisi saada enemmän yöunta", Danny vastasi eikä provosoitunut. Brysselissä on kiinnitetty huomiota sellaiseenkin motoseikkaan, että parlamentti saattaa vielä löytää tapaus Buttiglionen uudellleen edestään. Itgalia voisi esittää häntä uudelleen komissaariksi, jos entinen pyytää eroa, ja taas parlamentti äänestäisi koko komission kohtalosta... Kun meppi oli vitsinsä laukaissut, ensimmäisinä nauroivat ne, jotka hetiymmärsivät puhujan kieltä. Toinen aalto tuli hetken kuluttua, kun tulkit olivat saaneet työnsä valmiiksi. Puhuja aloitti uuden asian: "Mutta vakavasti puhuen..." Silloin räjähtivät nauruun saksalaiset, joiden kielessä verbi tulee viimeisenä.
|
||||
| < Edellinen | Seuraava > |
|---|



